翻訳と辞書
Words near each other
・ Regular way contracts
・ RegularChains
・ Regulares
・ Regularis Concordia
・ Regularis Concordia (Winchester)
・ Regularity rally
・ Regularity theorem
・ Regularity theorem for Lebesgue measure
・ Regularization
・ Regularization (linguistics)
・ Regularization (mathematics)
・ Regularization (physics)
・ Regularization by spectral filtering
・ Regularization perspectives on support vector machines
・ Regularized canonical correlation analysis
Regularized Inglish
・ Regularized meshless method
・ Regulate
・ Regulate (song)
・ Regulate the Chemicals
・ Regulate... G Funk Era, Pt. II
・ Regulate...G Funk Era
・ Regulated Area (No 2)
・ Regulated function
・ Regulated Industries and Utilities Committee (Georgia Senate)
・ Regulated Industries Committee (Georgia House)
・ Regulated integral
・ Regulated market
・ Regulated power supply
・ Regulated Product Submissions


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Regularized Inglish : ウィキペディア英語版
Regularized Inglish
Regularized Inglish is a revised English spelling system devised and advocated by Swedish linguist Axel Wijk, set out in his 1959 book ''Regularized English: An investigation into the English spelling reform problem with a new, detailed plan for a possible solution.'' Wijk's spelling system is moderate compared to other 20th century reforms. Instead of replacing current English spelling with, for example, a fully phonetic notation, Wijk's aim was to replace "inconsistencies with more regular equivalents."〔 Furthermore, certain inconsistencies such as the use of for two separate consonant sounds (as in ''gent'' and ''goat'') are preserved, as are , and for /k/ and and for /s/.〔 The digraph is abandoned, but is preserved where used silently:〔 thus ''high'' but not ''rough''. Consequently, ''Regularized Inglish'' agrees with 90-95% of words spelled using the current English spelling system.
Wijk proposed that there should be a separate American and English standard orthography, each based on "the dialect of its cultivated circles". However, he felt that that this variation should not be extended to English regional varieties.
== Example text ==
The following is a slightly simplified American-spelling version of the story of Dick Whittington by John Cowan:
::Wunce upon a time thare livd a poor boy named Dick Whittington, hooze faather and muther were bothe ded. Having neether home nor frends, he roamed about the cuntry trying to ern hiz living. Sumtimes he cood not finde any wurk, and he offen had to go hungry.
::On market days he herd the farmers tauk about the greit city of Lundon. They sed that its streets wer paved with gold. So Dick made up hiz minde to go to Lundon and seek hiz fortune. Packing hiz clothes into a bundle and cauling hiz faithful cat he started out. After days and days ov wauking, the hungry lad finally reached Lundon.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Regularized Inglish」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.